Reference materials. How to use video.
How to use video for learning English

Существует множество способов изучения иностранного языка. Самым эффективным и быстрым считается погружение в языковую среду в стране изучаемого языка. Однако далеко не каждый может себе это позволить.

Рассмотрим один из альтернативных способов обучающей деятельности – просмотр видеосюжетов.

Видео является важным инструментом при изучении иностранного языка. Существенным фактом является то, что оно позволяет не только слышать, но и видеть собеседника. Мы воспринимаем не только слова, но и мимику, движения тела собеседника. А невербальная информация играет даже более важную роль в общении между людьми, чем вербальная – это доказано учеными.

Как обычно мы работаем с видеосюжетами? Кто-то использует субтитры, чтобы сразу лучше понимать суть происходящего на экране. Кто-то субтитры не включает, а смотрит видео неоднократно, пытаясь, раз за разом, понять смысл сюжета. Какой способ наиболее эффективен?

Несомненно, использование субтитров облегчит и ускорит понимание. Вы слушаете и читаете одновременно.

Но обратите внимание: эти два процесса, происходящие параллельно, не дают возможности вашему мозгу усвоить материал. Знания как бы проходят мимо вас, лишь на несколько минут задерживаясь в сознании. Максимум, что вы получите после такого просмотра – несколько новых слов в пассивном словаре.

Кроме того, если вы часто будете смотреть видео с субтитрами, велика вероятность того, что в будущем вы будете испытывать трудности при общении с носителями языка.

Просмотр видео без субтитров гораздо полезней. Но этот способ совершенствования языка подходит тем, кто уже имеет достаточно высокий уровень знаний, чтобы понимать хотя бы 60% информации. Как же поступать тем, кто только начинает учить иностранный или имеет средний уровень знаний и пока не владеет минимальным навыком слушания естественной речи?

Для того чтобы просмотр видео на иностранном языке принес таким студентам максимальную пользу, работать с видеосюжетом нужно по следующему алгоритму:

  1. Просмотрите видео без субтитров. Постарайтесь понять как можно больше. Не переживайте, если многое неясно. Ведь вы видите и слышите оригинальную речь, она просто обязана быть сложней, чем обычные учебные тексты. Для начала просто слушайте.
  2. Включите субтитры и просмотрите сюжет с ними. Часто на курсах английского языка предлагается оригинальное видео в комплекте с его текстом. В этом случае – просмотрите видео, время от времени используя паузу и читая транскрипцию.
  3. Выпишите или подчеркните слова и фразы, которые вы не поняли при просмотре. Возможно, многие из них будут вам уже знакомы. В этом случае обратите внимание на то, почему вы не смогли разобрать их. Подумайте, в чем разница между тем, как слова написаны на бумаге и тем, как они произнесены носителем языка. Возможно, вы отметите безударность слова, его сокращенное произношение, или необычную интонацию, которая повлияла на ваше восприятие.
  4. Выучите незнакомые слова и фразы. Для этого можно использовать не только словарь. Если вы занимаетесь за компьютером, подключенным к сети Интернет, очень полезно использовать поисковые системы для того, чтобы просмотреть различные варианты использования слова. Помните, что некоторые словосочетания могут быть устойчивыми, и их прямой перевод будет отличаться от реального смысла. Постарайтесь быть максимально дотошными в этом вопросе. Представьте себя «текстовым детективом» и распутайте все загадки сюжета.
  5. После того, как вы усвоили новые фразы и слова, просмотрите видео еще раз. При этом субтитры уже не используйте. Обратите внимание, насколько изменилась степень понимания. Наблюдайте за мимикой героев видео сюжета, обращайте внимание на то, как они произносят слова и предложения. Запоминайте их интонацию.
  6. Убедитесь в том, что вы понимаете речь говорящего столь же хорошо, как понял бы носитель языка. Если все же остаются небольшие сомнения – просмотрите видео еще несколько раз, добиваясь понимания на 100%. Вернитесь к шагам 4 и 5, если это необходимо.
  7. Прочитайте вслух транскрипцию. Если вы работаете без нее – повторите текст, следуя видеозаписи и используя паузу. Важно произносить слова и фразы с той же окраской и интонацией, как и на оригинальном видео.
  8. В заключение уберите все учебные материалы и самостоятельно вслух поразмышляйте на тему, о которой был изученный сюжет. Постарайтесь также учесть интонацию и особенности произношения слов, которые вы отметили за время работы.

Обратите внимание, что весь процесс изучения языка должен приносить вам удовольствие. Поэтому выбирайте для просмотра видео сюжеты, интересные именно вам.

Этот алгоритм также подходит для работы с аудиоматериалами.

Конечно, для таких кропотливых занятий потребуется много сил и времени, но зато в итоге вы получите великолепный результат: активное знание новых слов и выражений, навык слушания и понимания речи, умение самостоятельно беседовать на иностранном языке на тему изученного видеоматериала.

Какие виды заданий можно использовать при развитии навыков говорения с помощью просмотра видеоматериалов?

  1. Задания до просмотра (преддемонстрационный этап): используются, в первую очередь, для того, чтобы "настроить" обучающихся на выполнение заданий, снять возможные трудности, позволить спрогнозировать сюжет. На данном этапе необходимо ввести лексику, представляющую трудность с точки зрения понимания или произношения, например, имена собственные, узкопрофильную терминологию, идиомы и т.д.
  2. Задания, выполнение которых осуществляется непосредственно во время просмотра видеоматериалов (демонстрационный этап): на данном этапе восприятия видеоматериала используются задания, направленные на поиск, фиксирование и отработку определенного языкового материала. Данный этап крайне важен, ведь он позволяет оценить степень понимания просмотренного материала и определяет эффективность дальнейшей работы с ним.
  3. Задания после просмотра (последемонстрационный этап): это этап продуктивной коммуникации, поэтому сюда можно отнести высказывание собственного мнения, обобщение информации и составление краткого резюме, составление монологического высказывания по теме, аналогичной просмотренной и другие.